栃木県西那須野の日英・英日専門翻訳オフィス<あいてっく翻訳サービス>のページです
当翻訳オフィスでは、日本語から英語、英語から日本語への翻訳を承ります。
産業・ビジネス翻訳全般、学術論文からEメールや個人の手紙にいたるまで、幅広い分野の翻訳を取り扱っております。 経験豊富な翻訳者チームが丁寧な仕事をしますので、任せて安心です。また、気になる料金もたいへん割安となっています。
見積もりは無料です。料金や納期はご相談に応じます。 まずはご連絡ください。●● ta570103@s6.dion.ne.jp
I Tイングリッシュセンター
| 分野 | カテゴリー/ドキュメント種類 |
|---|---|
| 産業・技術分野 |
家電取扱説明書、各種産業機器取扱説明書、ソフトウェア取扱説 明書、各種機器操作マニュアル、自動車、製品テスト、太陽光発電、 電力、I T、コンピュータ、情報処理、情報通信、ネットワーク・ソリュー ション、品質管理、品質保証、国際標準(ISO、IECなど)、規格書、 物流、プラント輸出、その他 |
| ビジネス分野 | 会社案内、販促物、契約書、広告、ホームページ、その他 |
| 実務分野 | 企画書、提案書、報告書、通信文(レター、Eメール)、会議資料、 プレゼンテーション資料、作業指示書、説明書、その他 |
| 学術分野 | 大気汚染物質、省エネルギー、環境、質量分析、海底堆積物、 微生物、高分子量複合有機物、ナノテクノロジー、地形分類、防災、 光情報技術、素粒子、原子核物理、物質構造科学、農業、有機化学、 高分子化学、分子生物学、遺伝子組換え作物、測定、大気・水・土壌 化学物質、言語、教育、その他 |
| その他の分野 | 時事、観光、雑誌記事、各種ホームページ、英米文化、個人レター・ Eメール、その他一般翻訳 |

| 作業内容 | 言語 | 料金 |
|---|---|---|
| 翻訳 | 英語から日本語 | 元原稿(英語)1ワードにつき9円〜12円 |
| 日本語から英語 | 元原稿(日本語)1文字につき5円〜7円 | |
| 翻訳校正・リライト (原文と訳文の照合チェック) |
英語から日本語 | 作業にかかった時間に対する料金となり ます。分野・内容にかかわらず、最初の 1時間までは2,400円、その後15分ごと に600円です。 |
| 日本語から英語 | ||
| 翻訳校正・リライト (訳文のみのチェック) |
英語 | |
| 日本語 | ||
| 英文添削・リライト (和文との照合添削) |
英語 | |
| 英文添削・リライト (英文のみの添削) |
英語 | |
| 見積もり | − | 無料 |
| ハードウェア | PC | NEC VALUESTAR PC-VS500/GG (デスクトップ) |
| プリンタ | brother MFC-5890CN (4機能複合機) | |
| スキャナ | ||
| コピー機 | ||
| ファクス | ||
| ソフトウェア | OS | Windows XP Service Pack 3 |
| アプリケーション |
Microsoft Office 2003 (Word, Excel, PowerPoint) | |
| Adobe Acrobat 7.0 Professional | ||
| 英日/日英翻訳支援ソフト | ||
| 各種辞書ソフト | ||
| Internet Explorer 8.0 (ブラウザ) | ||
| Outlook Express 6.0 (電子メール) | ||
| Lhaplus ver. 1.50 (データ圧縮解凍) | ||
| ソースネクスト ウイルスセキュリティZERO | ||
| IBM ホームページ・ビルダー V9 |
ここ→
I Tイングリッシュセンター
あいてっく翻訳サービス (代表: 小川達也)
AQUAS
左の地図の★印のところです。
JR西那須野駅から徒歩5分。
西那須野「ハーマン」の隣、
三和ハイツの6階(605号室)です。
代表者近影
地図上をクリックすると、より詳細な地図が表示されます